2017年5月11日 星期四

《三寶經》Three Jewels Recitals

    ① 天空或地上,來集諸神祇
    唯願諸神祇,均得生安樂。
    汝等當諦聽,此處所唸誦。

    ② 故諸神祇眾,應當善諦聽。
    人民日與夜,獻奉諸供養。
    應慈愛彼等,精進施佑護。

    ③ 與此世他世,無論何種寶。
    或於諸天上,難與如來等。
    實爾佛陀中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ④ 釋迦牟尼尊,證悟寂靜法。
    止息諸煩惱,離貪不復生。
    別無有他法,可與其比倫。
    實爾達摩中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑤ 佛陀所讚歎,清淨無間定。
    別無有他定,可與其比倫。
    實爾達摩中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑥ 堪贊諸善人,四雙八輩眾。
    善逝之弟子,值得奉供養。
    於諸僧伽中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑦ 堅心離貪欲,信奉瞿曇法。
    已證所應證,悟入不滅境。
    得此無餘漏,證悟涅槃樂。
    於諸僧伽中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑧ 宛如巨石柱,堅固立地上。
    不為四風動,甚深見聖諦。
    佛子亦如是,彼是最善人。
    於諸僧伽中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑨ 深解聖諦人,智者所善導。
    即使大放逸,不受第八生。
    於諸僧伽中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑩ 具足正見者,捨離三種法:
    身見與疑見,及戒禁取見。
    解脫四惡趣,不作六逆罪。
    於諸僧伽中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑪ 由諸身語意──
    彼所作惡業,悉皆不覆藏。
    智慧見道者,無有藏匿行。
    於諸僧伽中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑫ 猶如初夏時──
    叢林花綻放,宣說殊勝法。
    指引涅槃路,為諸無上利。
    實爾佛陀中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑬ 證悟最殊勝──
    傳授最殊勝,導引最殊勝。
    無上士宣說,無上殊勝法。
    實爾佛陀中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    ⑭ 盡前之已生,亦不起新生。
    心無著來生,智者斷新種。
    滅除貪慾心,猶如燈熄燼。
    於諸僧伽中,具足如斯寶。
    由此真實故,願一切安樂。

    (佛說此經已,薩迦天王等聞法歡喜,頂禮三寶。)

    卍        卍        卍

    (願一切眾生信受奉行得大安樂即於佛前而贊三寶以偈曰:)

    ⑮ 天空或地上,來集諸神祇
    我等應禮敬,圓滿佛陀尊。
    人天所信奉,願一切安樂。

    ⑯ 天空或地上,來集諸神祇。
    我等應禮敬,圓滿達摩尊。
    人天所信奉,願一切安樂。

    ⑰ 天空或地上,來集諸神祇。
    我等應禮敬,圓滿僧伽尊。
    人天所信奉,願一切安樂。
    ~《小部經典‧小誦經‧Ratanasutta 三寶經》(Khp 6)

    卍        卍        卍

    ❦❧ 堅信真理,願無痛苦!
    堅信真理,願無恐懼!
    堅信真理,願無疾病! ❦❧


    ༺ ⎈ ༻


    《三寶頌》Ode to the Triple Gems.
    https://youtu.be/5ogNyQLM7Yk?list=PLGKyot-CxNKR0iZHEv6bFBFXdfseu19v4

    詞/星雲法師 曲/吳居徹音樂家

    南無佛陀耶 南無佛陀耶
    南無僧伽耶 南無佛法僧
    您是我們的救主
    您是我們的真理
    您是我們的導師
    您是我們的光明

    我皈依您 我信仰您
    我尊敬您 南無佛陀耶
    南無達摩耶 南無僧伽耶

    Ode to the Triple Gem

    Lyrics by Venerable Master Hsing Yun
    Composed by Prof. Jiu-Che Wu

    Namo Buddhaya
    Namo Dharmaya
    Namo Sanghaya
    Namo Triple Gem

    You are our saviour
    You are our truth
    You are our teacher
    You are our light

    Homage to you
    I believe in you
    I respect you
    Namo Buddhaya
    Namo Dharmaya
    Namo Sanghaya

    卍        卍        卍

    《三寶頌》之二
    https://youtu.be/N1EAe7vCFqw?list=PLGKyot-CxNKR0iZHEv6bFBFXdfseu19v4

    淨心長老/作詞 陳振國/作曲 劉靜容/編四部

    《三寶頌》Ode to the Triple Gems.

    大威德世尊,慈悲愍眾生。
    The great gracious World-honored.
    Out of His compassion to the sentient beings.

    修積佛正法,得成無上道。
    Practiced and accumulated the right dharma.
    And thus attained the ultimate truth.

    慧日照世間,我等得善利。
    His wisdom shines on the world.
    We get good benefit from Him.

    是故稽首禮,皈命無上尊。
    Thus we pay homage to,
    And take refuge in the supreme Buddha.

    世尊轉法輪,迦陵頻伽聲。
    The World-honored turned the dharma wheel.
    Like kalavinka ultering beautiful sound.

    演說微妙法,為人天眼目。
    To expound the wondrous dharma.
    And to be eyes of human and heavenly beings.

    導引諸群迷,歸向於正道。
    He guided the deluded being.
    To walk on the right path.

    是故稽首禮,皈命諸佛法。
    Thus we pay homage to,
    And take refuge in the Dharma.

    吾佛化緣滿,示寂入涅槃。
    After completing His works in the world.
    Our Buddha attained pari-nirvana.

    法燈永相續,僧伽住世間。
    The lamp of dharma continues forever.
    With the sangha residing in the world.

    弘傳佛正法,度苦惱眾生。
    They promote Buddha dharma.
    To release the afflicted beings.

    是故稽首禮,皈命福田僧。
    Thus we pay homage to,
    And take refuge in the meritorious sangha.

    ── 佛曆 2560.5.10(三)心燈整理 ──

沒有留言:

張貼留言

(感謝您的留言!歡迎藏經校對,校對稿請寄回 “翠峰精舍” palitxt@gmail.com ✍)